MÉXICO: La CNDH impulsa actividades de promoción y difusión para reforzar la dignidad de los pueblos y comunidades indígenas

La Comisión Nacional de los Derechos Humanos, que preside el doctor Raúl Plascencia Villanueva, impulsa diferentes actividades de promoción y difusión para reforzar la dignidad de los pueblos y comunidades indígenas y garantizarles pleno respeto de sus derechos humanos.

Esta labor, que está normada por el respeto a su cultura y su lengua, permitirá avanzar en la erradicación de los problemas que enfrentan las personas indígenas de nuestro país.

La población indígena del país, que asciende a más de 15.5 millones de acuerdo con cifras del INEGI, continúa siendo uno de los sectores más vulnerables y abandonados de la sociedad, que padece actitudes de discriminación y rechazo por su origen, color de piel, creencias, manifestaciones culturales, lengua y forma de vestir.

Desde su creación hace 24 años, la Comisión Nacional ha difundido la cultura de los derechos humanos de los indígenas, con el fin de que los conozcan, comprendan y hagan valer de manera efectiva en la sociedad.

A través del Programa de Promoción y Difusión de los Derechos Humanos de los Pueblos y Comunidades Indígenas, en lo que va del año la CNDH ha capacitado a más de 20 mil 253 personas, de las cuales 7 mil 447 fueron niñas y niños.

Aunque ha disminuido su frecuencia, se siguen cometiendo acciones que violan los derechos de la población indígena; en el primer semestre de 2014, la Comisión Nacional recibió 73 quejas de personas indígenas, mientras que en 2013 fueron 99 y en 2012 dio curso a 111.

La CNDH, en convenio con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y Diconsa, mantiene una campaña en lenguas Indígenas nacionales, contra la trata de personas, con objeto de alertar a esa población, en particular a quienes se encuentran en situación más vulnerable.

A fin de difundir y sensibilizar a la población indígena r especto a su problemática, en el primer semestre del año se realizaron 322 actividades, entre talleres, pláticas, conferencias, foros, conversatorios y cursos. A fin de alcanzar las regiones del país con mayor densidad de población indígena monolingüe, se repartieron 110 mil 029 ejemplares de materiales impresos; algunos de ellos, traducidos al chol, maya, mazateco, mixteco, náhuatl, purépecha, tlapaneco, tzeltal, tzotzil y zapoteco.

 

FUENTE: Comisión Nacional de Derechos Humanos de México